Bahasa Ambai adalah sebuah bahasa Austronesia di Papua, Indonesia. Bahasa ini dituturkan di 10 desa di distrik Yapen Selatandan Yapen Timur, Kabupaten Kepulauan Yapen. Di Pulau Ambai di Teluk Cenderawasih dan pantai selatan pulau Serui, penduduknya juga menuturkan bahasa Ambai.
Bahasa Ambai memiliki beberapa dialek, antara lain dialek Randawaya, Ambai (Wadapi-Laut), dan Manawi. Bahasa ini berkerabat dekat dengan bahasa Ansus, Woi, Pom, Wabo, Marau, Papuma, Munggui, dan Kurudu. (Bahasa ambai adalah bahasa yang berasal dari pulau serui di mana terletak di negara Indonesia Provinsi Papua)
Mano enumiruainso ene fieai
ahang kaha tuti enemitawang te
Allai fosa mani, esobu ne maifo
ampa Weo eaino eminohi we Seng Allai ne inontaraifosa na ne
Mananu rorong fo ne.
.
Artinya:
Berbahagialah orang yang miskin di hadapan Allah,
karena merekalah yang mempunyai kerajaan Sorga.
(Matius.5:3)
Bahasa Ambai memiliki beberapa dialek, antara lain dialek Randawaya, Ambai (Wadapi-Laut), dan Manawi. Bahasa ini berkerabat dekat dengan bahasa Ansus, Woi, Pom, Wabo, Marau, Papuma, Munggui, dan Kurudu. (Bahasa ambai adalah bahasa yang berasal dari pulau serui di mana terletak di negara Indonesia Provinsi Papua)
Mano enumiruainso ene fieai
ahang kaha tuti enemitawang te
Allai fosa mani, esobu ne maifo
ampa Weo eaino eminohi we Seng Allai ne inontaraifosa na ne
Mananu rorong fo ne.
.
Artinya:
Berbahagialah orang yang miskin di hadapan Allah,
karena merekalah yang mempunyai kerajaan Sorga.
(Matius.5:3)
O......day amisobui wau na sion nawana
Nawana aididu bireri nawana watai wefitawa.
Nawana aididu bireri nawana watai wefitawa.
O....bapa
kami ketemu di sion di sana tak ada tangisan di sana kekal selamanya.
Wonu-hu : Nama Saya
Wono-mu : Nama-mu
Wono-ng : Nama-nya
Wono-mu : Nama-mu
Wono-ng : Nama-nya
KATA2 BAHASA AMBAI YANG DIAKUI SECARA
NASIONAL
Musyawarah Nasional Pramuka
Indonesia tahun 1975 presiden Soeharto menyetujui dan menetapkan pertemuan
pramuka tingkat nasional diberi istilah "Raimuna" atas usulan
beberapa peserta asal Irian Jaya (Papua) yg diambil dari bhs Ambai dengan arti
"Orang yg berani/gagah perkasa"
Ternyata arti kata "
Raimuna" adalah arwah (roh) orang mati.
Sedangkan kata sebenarnya yg dimaksud adalah "RAIMAMUNA" yg artinya org2 yg berani/gagah perkasa..!!!
Sedangkan kata sebenarnya yg dimaksud adalah "RAIMAMUNA" yg artinya org2 yg berani/gagah perkasa..!!!
Tata cara dan proses
perkawinan budaya masyarakat adat Ambai dan istilah...
1.Perkawinan menimang (Wewaingna rirau)
a.Meminang = wewaingna
wewaingna utauifa = meminang saat mereka masih kecil
b.Pertunangan = Daweei
c.Upacara perkawinan (mandohi)
d.Pengumpulan mas kawin (Ra)
e.Pembayaran mas kawin (bai)
f. Antar perkakas dapur (mantaitata)
g. Perceraian (urira)
2.Perkawinan Piara (Funomai rirau)
3.Perkawinan kedua (meneruskan)
Levirat/kawin untuk melanjutkan anak dan harta saudaranya yg meninggal = rauti ne arikangfoni tuti ne ahikahia foni)
Sororat /Duda kawin lg dengan gadis = Mansani dauo kamutung maneihea
4. Kawin Lagi (Wewuri rirau)
sumber: Biets Wr 1999
1.Perkawinan menimang (Wewaingna rirau)
a.Meminang = wewaingna
wewaingna utauifa = meminang saat mereka masih kecil
b.Pertunangan = Daweei
c.Upacara perkawinan (mandohi)
d.Pengumpulan mas kawin (Ra)
e.Pembayaran mas kawin (bai)
f. Antar perkakas dapur (mantaitata)
g. Perceraian (urira)
2.Perkawinan Piara (Funomai rirau)
3.Perkawinan kedua (meneruskan)
Levirat/kawin untuk melanjutkan anak dan harta saudaranya yg meninggal = rauti ne arikangfoni tuti ne ahikahia foni)
Sororat /Duda kawin lg dengan gadis = Mansani dauo kamutung maneihea
4. Kawin Lagi (Wewuri rirau)
sumber: Biets Wr 1999
Mahikai : Selamat
Diru : Malam
Ramindena : Sore
Kameai : Pagi
Rahida rabuang : Siang
terang
... Rooma : Datang
Romampui : Masuk ke dalam
rumah
Rotowanaya : Kau pergi ke
sana sudah
Boti : Lihat
Wiwing : Perempuan
Mang : Laki2
Nyuntarai : Orang / Manusia
Manobaba : Orang Besar
Basari : Kaka
Manggatui : Adik
Antinui:suntung
Raukai:gurita
Diang:ikan
Rawanang:lautan
Rando Mirai:pisang masak
... Bampi:makan
Dunung:minum
Aunai:pinang
Rema:siri
Awohoi:roko
Boti o.....awohoi bei isufi
wo...(ko lihat roko 1 sa isap dulu..hahahaaae)....
rotodoni ? : ko kmana ?
roto wanaya.. : ko jln ke
sana
roa bohompi fiani ? : ko
pergi bikin apa ?
irawa iminohi nafarempo :
sa pergi duduk2 di pante,
merama tata kyai taro i
tasomi wei,naraida
bonini iii,..wefitaiwa
naifa
______________________
marilah kita semua
... memuji,menyembah
pada_NYA,mulai dari
sekarang ini sampai selamax
maaf kalo ada penilisan
bhs yg kurang lengkap nhe
diru nini embay sambewa
kaha = malalam ini bulan tidak terang, (embay sambewa lebih tepat lagi embay ne
sah kaha) ai ro to doni = mama mo jalan kemana
Ane roro fafea (maaf sy
tidak mengerti kalimat ini)
Wiro sawing warahu ne kaha
Wiro sawing warahu ne kaha
Wape wanang biane
Mosai myunewane
Wiro sawing warahu ne kaha
...
Dia (Yesus) tak pernah
lepaskan tanganku
Dia (Yesus) tak pernah
lepaskan tanganku
walau angin menderu ombak
pukul perahuku
Dia (Yesus) tak pernah
lepaskan tanganku
Dai MANANU bohono nemu
mahikai weo arikang Ambai sa = Bapa Surgawi berikanlah berkatmu kepada anak2
Ambai.... mohon direvisi klu ada terjemahan yang kurang......
Merama tafanduhi tata,
tasera Wei, tatanangsiau, Jesus dama kia tata to reidowana.............. (kita
datang dan berkumpul, kita mencari Dia dan brjaga, Yesus datang jemput kita ke
seberangsana............)
jampi=saya makan; bampi=ko
makan; dampi=dia makan; jampa=saya makan nasi; bampa= ko makan nasi; dampa=dia
makan nasi
diru mahikai beng we totoru
kyai.na raidafa muntorong fiani,jau mani johong romi(selamat malam untuk kita
semua.Tadi siang kamu buat apa,kalau saya buat kebun
Inehu rorong ne seaha arahi
jang diang tuti anang ampefe arohu nu ambai ( hati saya lega baru makan ikan
dengan papeda jadi ingat pulau ambai )
Imatai..... tateisara
kaiwo...manei derikam pe artinya sy takut.... kita salah bicara.....jangan
smpai ada yg maki.
NA rahida merising nini,
merama tara to Day ne munu tasomi tafaraise Seng Paisi bori dohong beng mutu we
tata kyai..........mahikai rahida merising tuti seng paisi dewawu we fitawa
(Dihari minggu ini mari
tong jalan ke rumah Bapa untuk sembah puji Allah supaya kita semua
diberkati..............Selamat hari
minggu dan Allah selalu lindungi untuk selamanya.
Diru rabuanampe tatena
to,kamiaiwo tamadu kaiwo tanenei artinya sdh larut/tngh mlam jd kt tidur
sdh,nnt bsok pgi br kt bcara bahasa kt/ambai lg. Kr2 bgtu ka.
kamiai beng we
muntorukai.......................................selamat pagi untuk kamu semua.
kaiwo ambai
a : selat/lorong
i : dia/ia
u : sisir
ai : ibu/mama; air laut/air
asin; pohon; hobatan; nama sejenis bia/kerang kecil; kotoran; bau
ARINGGOYA *KALAWAI* WA
*PERAHU * ROMI *KEBUN*
Ambainu Wanggai
kamiai = pagi
katu wo = sebentar
lagi/sekidit lagi
Ira = saya jalan
kerja = kerja
..
aduh lapar skali eh..
"Pa Kayampa"
(Nasi Habis) ^_^
... Kayampa : habis
bereri : tidak ada
kay parira : habis sekali
:))
amea na sorong mani
ramindenanini we metang para artinya kami di sorong sore ini lagi hujan lebat.
Sedikit mengenai bhs ambai
yg jarang terdengar dalam bhs tuturan:
AMBAI INDONESIA
Mampuai yang dituakan
Mianai dihiasi
Mionai diberkati
... Dodohu jembatan besar
Ferei WC rumah laut
Karawawahi WC di rumah darat
Kerahi/aitamu Peti/pasungan
Kupang Uang
semoga bermanfaat !!!
..................(bersambung)......................
Menemiwawu inontarai na
menemirorong mesi. Menemirireu ne karirafo tuti merutawang ta ne bengfo.
Hendaklah kasih itu jangan
pura-pura! Jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik.
Roma 12:9
"Mano eha manang we
kaiwasao emamuna wawerasa fosa fo mani, esobu emaifo weo Allai ambori yoa wesa
we ne arikang ki"
Berbahagialah orang yang
membawa damai, karena mereka akan disebut anak-anak Allah. (Matius 5:9)
Katuma rahidafo dama.
Nyuntrai saleh tafanduitata taserawe kaiwo bene katuma rahidafo damara....
Sebentar fajar terbitlah.
orang saleh kumpulkan semua bercerita kan kemenangan.....
By. Imanuel H R Karubaba
Ramdenana tumadu
wefiboki... kaiwo nana disanjau jeremau jewoi jaritowana jewoi jaritonina
jetiauma nu urampi we nafabua.......
ahang kaha tuti enemitawang te
Allai fosa mani, esobu ne maifo
ampa Weo eaino eminohi we Seng Allai ne inontaraifosa na ne
Mananu rorong fo ne.
.
Artinya:
Berbahagialah orang yang miskin di hadapan Allah,
karena merekalah yang mempunyai kerajaan Sorga.
(Matius.5:3)
Allai fosa mani, esobu ne maifo
ampa Weo eaino eminohi we Seng Allai ne inontaraifosa na ne
Mananu rorong fo ne.
.
Artinya:
Berbahagialah orang yang miskin di hadapan Allah,
karena merekalah yang mempunyai kerajaan Sorga.
(Matius.5:3)
O......day amisobui wau na sion nawana
Nawana aididu bireri nawana watai wefitawa.
Nawana aididu bireri nawana watai wefitawa.
O....bapa
kami ketemu di sion di sana tak ada tangisan di sana kekal selamanya.
Wonu-hu : Nama Saya
Wono-mu : Nama-mu
Wono-ng : Nama-nya
Wono-mu : Nama-mu
Wono-ng : Nama-nya
KATA2 BAHASA AMBAI YANG DIAKUI SECARA
NASIONAL
Musyawarah Nasional Pramuka
Indonesia tahun 1975 presiden Soeharto menyetujui dan menetapkan pertemuan
pramuka tingkat nasional diberi istilah "Raimuna" atas usulan
beberapa peserta asal Irian Jaya (Papua) yg diambil dari bhs Ambai dengan arti
"Orang yg berani/gagah perkasa"
Ternyata arti kata "
Raimuna" adalah arwah (roh) orang mati.
Sedangkan kata sebenarnya yg dimaksud adalah "RAIMAMUNA" yg artinya org2 yg berani/gagah perkasa..!!!
Sedangkan kata sebenarnya yg dimaksud adalah "RAIMAMUNA" yg artinya org2 yg berani/gagah perkasa..!!!
Tata cara dan proses
perkawinan budaya masyarakat adat Ambai dan istilah...
1.Perkawinan menimang (Wewaingna rirau)
a.Meminang = wewaingna
wewaingna utauifa = meminang saat mereka masih kecil
b.Pertunangan = Daweei
c.Upacara perkawinan (mandohi)
d.Pengumpulan mas kawin (Ra)
e.Pembayaran mas kawin (bai)
f. Antar perkakas dapur (mantaitata)
g. Perceraian (urira)
2.Perkawinan Piara (Funomai rirau)
3.Perkawinan kedua (meneruskan)
Levirat/kawin untuk melanjutkan anak dan harta saudaranya yg meninggal = rauti ne arikangfoni tuti ne ahikahia foni)
Sororat /Duda kawin lg dengan gadis = Mansani dauo kamutung maneihea
4. Kawin Lagi (Wewuri rirau)
sumber: Biets Wr 1999
1.Perkawinan menimang (Wewaingna rirau)
a.Meminang = wewaingna
wewaingna utauifa = meminang saat mereka masih kecil
b.Pertunangan = Daweei
c.Upacara perkawinan (mandohi)
d.Pengumpulan mas kawin (Ra)
e.Pembayaran mas kawin (bai)
f. Antar perkakas dapur (mantaitata)
g. Perceraian (urira)
2.Perkawinan Piara (Funomai rirau)
3.Perkawinan kedua (meneruskan)
Levirat/kawin untuk melanjutkan anak dan harta saudaranya yg meninggal = rauti ne arikangfoni tuti ne ahikahia foni)
Sororat /Duda kawin lg dengan gadis = Mansani dauo kamutung maneihea
4. Kawin Lagi (Wewuri rirau)
sumber: Biets Wr 1999
ASAL USUL TURUNAN NENEK MOYANG WANGGAI
WARAWEHUA adalah moyang utama dari Waropen datang ke Ambai
(Koranu Besar Waropen) punya 6 orang anak
1.Mandawiri isterinya Mindomako/Bindosano
2.Kambenai ke Bintuni jadi marga Kambia
3.Maniai ke Kaipuri-Kurudu jd marga Iwanggin
4.Serador tetap di Ambai gunakan mata rumah Seroirawani
5.Mandedai ke Wandamen/Waropen fan Wenggi dll
6.Pendi ke Waropen jadi marga Maniagasi
WARAWEHUA adalah moyang utama dari Waropen datang ke Ambai
(Koranu Besar Waropen) punya 6 orang anak
1.Mandawiri isterinya Mindomako/Bindosano
2.Kambenai ke Bintuni jadi marga Kambia
3.Maniai ke Kaipuri-Kurudu jd marga Iwanggin
4.Serador tetap di Ambai gunakan mata rumah Seroirawani
5.Mandedai ke Wandamen/Waropen fan Wenggi dll
6.Pendi ke Waropen jadi marga Maniagasi
Mandawiri punya 3 orang anak
1.Wolfidai (Mata rumah Wengge, Maniawas) Wanggai I
2.Arumi (Mata rumah Samber, Bonaimura) Wanggai II
3.Angkahoi ke Sumberbaba jd Wanggai di kampung Sumberbaba
1.Wolfidai (Mata rumah Wengge, Maniawas) Wanggai I
2.Arumi (Mata rumah Samber, Bonaimura) Wanggai II
3.Angkahoi ke Sumberbaba jd Wanggai di kampung Sumberbaba
Wofidai punya 5 orang anak
1.Wiri (Wengge)
2.Paisi (Wengge)
3.Wiruif (Wengge)
4.Wowui (Maniawas)
5.Kurudui (Maniawas)
1.Wiri (Wengge)
2.Paisi (Wengge)
3.Wiruif (Wengge)
4.Wowui (Maniawas)
5.Kurudui (Maniawas)
Ini urutan mata rumah
Wanggai I
menurut lokasi tata kediaman (rumah) yg ditetapkan turun temurun di Ambai sampai saat ini:
1.Wanggai Imbiri
2.Wanggai Windesi
3.Wanggai Seroirawani
4.Wanggai Rumerasi
5.Wanggai Wengge
6.Wanggai Maniawas
menurut lokasi tata kediaman (rumah) yg ditetapkan turun temurun di Ambai sampai saat ini:
1.Wanggai Imbiri
2.Wanggai Windesi
3.Wanggai Seroirawani
4.Wanggai Rumerasi
5.Wanggai Wengge
6.Wanggai Maniawas
sedangkan Wanggai II
7. Wanggai Samber (Sanggoi)
8. Wanggai Bonaimura
7. Wanggai Samber (Sanggoi)
8. Wanggai Bonaimura
Chynk pda di mana dan
lgi dngn spa ???
(Maneta munohi na doni nhe tuti mantei ???)
Diru nini yeidu we maneta wau (Malam nhe z rinduh chynk sksli oww)
(Maneta munohi na doni nhe tuti mantei ???)
Diru nini yeidu we maneta wau (Malam nhe z rinduh chynk sksli oww)
Mahikai : Selamat
Diru : Malam
Ramindena : Sore
Kameai : Pagi
Rahida rabuang : Siang
terang
... Rooma : Datang
Romampui : Masuk ke dalam
rumah
Rotowanaya : Kau pergi ke
sana sudah
Boti : Lihat
Wiwing : Perempuan
Mang : Laki2
Nyuntarai : Orang / Manusia
Manobaba : Orang Besar
Basari : Kaka
Manggatui : Adik
Antinui:suntung
Raukai:gurita
Diang:ikan
Rawanang:lautan
Rando Mirai:pisang masak
... Bampi:makan
Dunung:minum
Aunai:pinang
Rema:siri
Awohoi:roko
Boti o.....awohoi bei isufi
wo...(ko lihat roko 1 sa isap dulu..hahahaaae)....
rotodoni ? : ko kmana ?
roto wanaya.. : ko jln ke
sana
roa bohompi fiani ? : ko
pergi bikin apa ?
irawa iminohi nafarempo :
sa pergi duduk2 di pante,
merama tata kyai taro i
tasomi wei,naraida
bonini iii,..wefitaiwa
naifa
______________________
marilah kita semua
... memuji,menyembah
pada_NYA,mulai dari
sekarang ini sampai selamax
maaf kalo ada penilisan
bhs yg kurang lengkap nhe
diru nini embay sambewa
kaha = malalam ini bulan tidak terang, (embay sambewa lebih tepat lagi embay ne
sah kaha) ai ro to doni = mama mo jalan kemana
Ane roro fafea (maaf sy
tidak mengerti kalimat ini)
Wiro sawing warahu ne kaha
Wiro sawing warahu ne kaha
Wape wanang biane
Mosai myunewane
Wiro sawing warahu ne kaha
...
Dia (Yesus) tak pernah
lepaskan tanganku
Dia (Yesus) tak pernah
lepaskan tanganku
walau angin menderu ombak
pukul perahuku
Dia (Yesus) tak pernah
lepaskan tanganku
Dai MANANU bohono nemu
mahikai weo arikang Ambai sa = Bapa Surgawi berikanlah berkatmu kepada anak2
Ambai.... mohon direvisi klu ada terjemahan yang kurang......
Merama tafanduhi tata,
tasera Wei, tatanangsiau, Jesus dama kia tata to reidowana.............. (kita
datang dan berkumpul, kita mencari Dia dan brjaga, Yesus datang jemput kita ke
seberangsana............)
jampi=saya makan; bampi=ko
makan; dampi=dia makan; jampa=saya makan nasi; bampa= ko makan nasi; dampa=dia
makan nasi
diru mahikai beng we totoru
kyai.na raidafa muntorong fiani,jau mani johong romi(selamat malam untuk kita
semua.Tadi siang kamu buat apa,kalau saya buat kebun
Inehu rorong ne seaha arahi
jang diang tuti anang ampefe arohu nu ambai ( hati saya lega baru makan ikan
dengan papeda jadi ingat pulau ambai )
Imatai..... tateisara
kaiwo...manei derikam pe artinya sy takut.... kita salah bicara.....jangan
smpai ada yg maki.
NA rahida merising nini,
merama tara to Day ne munu tasomi tafaraise Seng Paisi bori dohong beng mutu we
tata kyai..........mahikai rahida merising tuti seng paisi dewawu we fitawa
(Dihari minggu ini mari
tong jalan ke rumah Bapa untuk sembah puji Allah supaya kita semua
diberkati..............Selamat hari
minggu dan Allah selalu lindungi untuk selamanya.
Diru rabuanampe tatena
to,kamiaiwo tamadu kaiwo tanenei artinya sdh larut/tngh mlam jd kt tidur
sdh,nnt bsok pgi br kt bcara bahasa kt/ambai lg. Kr2 bgtu ka.
kamiai beng we
muntorukai.......................................selamat pagi untuk kamu semua.
kaiwo ambai
a : selat/lorong
i : dia/ia
u : sisir
ai : ibu/mama; air laut/air
asin; pohon; hobatan; nama sejenis bia/kerang kecil; kotoran; bau
ARINGGOYA *KALAWAI* WA
*PERAHU * ROMI *KEBUN*
Ambainu Wanggai
kamiai = pagi
katu wo = sebentar
lagi/sekidit lagi
Ira = saya jalan
kerja = kerja
aduh lapar skali eh..
"Pa Kayampa"
(Nasi Habis) ^_^
... Kayampa : habis
bereri : tidak ada
kay parira : habis sekali
:))
amea na sorong mani
ramindenanini we metang para artinya kami di sorong sore ini lagi hujan lebat.
Sedikit mengenai bhs ambai
yg jarang terdengar dalam bhs tuturan:
AMBAI INDONESIA
Mampuai yang dituakan
Mianai dihiasi
Mionai diberkati
... Dodohu jembatan besar
Ferei WC rumah laut
Karawawahi WC di rumah darat
Kerahi/aitamu Peti/pasungan
Kupang Uang
semoga bermanfaat !!!
..................(bersambung)......................
Menemiwawu inontarai na
menemirorong mesi. Menemirireu ne karirafo tuti merutawang ta ne bengfo.
Hendaklah kasih itu jangan
pura-pura! Jauhilah yang jahat dan lakukanlah yang baik.
Roma 12:9
"Mano eha manang we
kaiwasao emamuna wawerasa fosa fo mani, esobu emaifo weo Allai ambori yoa wesa
we ne arikang ki"
Berbahagialah orang yang
membawa damai, karena mereka akan disebut anak-anak Allah. (Matius 5:9)
Katuma rahidafo dama.
Nyuntrai saleh tafanduitata taserawe kaiwo bene katuma rahidafo damara....
Sebentar fajar terbitlah.
orang saleh kumpulkan semua bercerita kan kemenangan.....
By. Imanuel H R Karubaba
Ramdenana tumadu
wefiboki... kaiwo nana disanjau jeremau jewoi jaritowana jewoi jaritonina
jetiauma nu urampi we nafabua.......